Citaat 51

Michael Walzer
A radical program of Americanization would really be unAmerican.

Vertaling: Een radicaal programma gericht op Amerikanisatie zou werkelijk on-Amerikaans zijn.

(What it means to be an American, 1990)


De Amerikaanse filosoof Michael Walzer heeft veel geschreven over pluralisme en de culturele diversiteit van de Verenigde Staten. In zijn essay What it means to be an American beschrijft hij de geschiedenis van Amerika en legt hij uit waarom het begrip ‘Amerikaans’ problematisch is.
De Verenigde Staten is opgebouwd en wordt bevolkt door zoveel nationaliteiten en culturen, dat het moeilijk is een gemene noemer te vinden. Er zijn Joodse-Amerikanen, Afrikaanse-Amerikanen, Italiaanse-Amerikanen enzovoort. Hoewel er veel tradities zijn ontstaan die je Amerikaans zou kunnen noemen (Thanksgiving, 4th of july), blijft een coherent begrip van de Amerikaanse identiteit achterwege. Juist het gebrek aan inhoud van het begrip ' Amerikaans' veroorzaakt een sterk patriottisme.
Walzer gelooft niet dat de Verenigde Staten moet proberen zijn burgers (of de burgers van andere landen) te ver-amerikaniseren. Amerikaan-zijn wil zeggen: weten dat het pluriforme Amerika geen eenzijdige nationale bestemming heeft en je daarbij neer kunnen leggen.


terug naar overzicht citaten
vorige citaat
volgende citaat